Keine exakte Übersetzung gefunden für حظر ختان الإناث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حظر ختان الإناث

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The United Kingdom passed the Prohibition of Female Circumcision Act 1985.
    وأصدرت المملكة المتحدة قانون حظر ختان الإناث لعام 1985.
  • Female Genital Mutilation has been prohibited since 1998 with the adoption of Sexual Offences Special Provision Act, 1998.
    وتم حظر ختان الإناث منذ عام 1998 باعتماد قانون الأحكام الخاصة بالجرائم الجنسية، 1998.
  • In 2006, CRC noted with appreciation the efforts undertaken by Benin to prevent the practice of female genital mutilation (FGM), including the Law on the Suppression of FGM of 2003, and that some practitioners have abandoned this practice.
    وفي عام 2006، نوهت لجنة حقوق الطفل(47)، مع التقدير، بالجهود التي تبذلها بنن لمنع ممارسة ختان الإناث، بما في ذلك قانون حظر ختان الإناث لعام 2003، وبأن بعض ممارسي الطب التقليدي قد أقلعوا بالفعل عن هذه الممارسة.
  • The Minister of Health had prohibited female genital mutilation in government hospitals, and an awareness-raising campaign on the dangers of female genital mutilation had also been launched.
    وقد حظر وزير الصحة ختان الإناث في المستشفيات الحكومية، ويجري القيام بحملة للتوعية بمخاطر ختان الإناث.
  • Female genital mutilation had been banned in many African countries; policy-makers and healthcare providers in many countries were paying more attention to adolescent reproductive health; access to health services was being improved for poor rural women and efforts were being made to address the particular vulnerability of women and girl children to the HIV/AIDS epidemic.
    فقد تم حظر ختان الإناث في كثير من البلدان الأفريقية؛ ويوجه القائمون على صنع السياسة وتوفير الرعاية الصحية في كثير من البلدان اهتماماً أكبر لصحة المراهقين الإنجابية؛ ويجري تحسين الحصول على الخدمات الصحية بالنسبة للمرأة الريفية الفقيرة، وتبذل الجهود لمعالجة حالات معينة لتعرض المرأة والفتاة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
  • She enquired why the National Action Plan for 1999-2019 set the target for reducing the number of girls undergoing female genital mutilation at only 40 per cent and whether the prohibition on female genital mutilation for girls under 18 could be extended to cover adult women as well.
    ثم استفسرت عن السبب الذي جعل خطة العمل الوطنية للفترة 1999-2019 تحدد هدف تخفيض عدد الفتيات اللائي يخضعن لعمليات ختان الإناث عند نسبة 40 في المائة فقط وما إذا كان حظر ختان الإناث للفتيات دون الثامنة عشرة يمكن تمديده ليشمل البالغات كذلك.
  • In his report on his visit to the Sudan (E/CN.4/2000/63/Add.1), the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression indicated that his attention had been drawn to the fact that the Sudanese Government had banned female circumcision and permitted meetings, including a conference in April 1999, to be held on the topic.
    أشار المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، في تقريره عن زيارته للسودان (E/CN.4/2000/63/Add.1)، إلى أنه قد استرعى انتباهه ما قامت به الحكومة السودانية من حظر ختان الإناث وأنها قد سمحت بعقد اجتماعات لتناول هذا الموضوع، مما تضمن تنظيم مؤتمر في نيسان/أبريل 1999.
  • Following its consideration of the periodic report of Mali in January 2007, the Committee on the Rights of the Child made recommendations concerning procedures for the registration of children, the prohibition of female genital mutilation, the elimination of sexual exploitation of children, and the establishment of a juvenile justice system.
    وخلال النظر في التقرير المقدم من مالي في كانون الثاني/يناير 2007، في إطار متابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، قدمت لجنة حقوق الطفل توصيات تتعلق بوجه خاص بإجراءات تسجيل المواليد، وحظر ختان الإناث، ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، وتدريب القضاة المختصين بقضاء الأحداث.
  • Over this reporting period, SIGI issued over thirty Urgent Action Alerts to members of its activist arm, SIGNET, encouraging them to take action to help stop women's rights violations taking place all over the world and ranging from threats to U.S. Congressional Family Planning Funding to the Egyptian Court's Decision to recall a Ban on Female Genital Mutilation.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت منظمتنا أكثر من 30 رسالة من رسائل الاستنفار دعت فيها شبكة أعضائها الناشطين إلى اتخاذ إجراءات عاجلة، وشجعتهم على اتخاذ هذه الإجراءات للمساعدة على وقف انتهاكات حقوق المرأة المرتكبة في جميع أنحاء العالم والمتراوحة بين تهديد لجنة كونغرس الولايات المتحدة المعنية بتمويل تنظيم الأسرة والقرار الذي أصدرته المحكمة المصرية برفع الحظر على ختان الإناث.
  • (b) Various State legislation addressing child rights, including the Ebonyi State Law on the Abolition of Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (2001); Edo State Female Genital Mutilation Prohibition Law (2000); Edo State Criminal Code (Amendment) Law (1999); Cross River State Girl-Child Marriages and Female Circumcision (Prohibition) Law (2000).
    (ب) مختلف تشريعات الولايات التي تتناول حقوق الطفل، بما في ذلك قانون ولاية أيبونيي بشأن إنهاء الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل (2001)؛ وقانون ولاية إيدو بشأن حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (1999)؛ وقانون ولاية إيدو المعدل للقانون الجنائي (2000)؛ وقانون ولاية كروس ريفر بشأن حظر زيجات الطفلات وختان الإناث (2000).